التقييم : ( 0 )
التأريخ : 2022-05-24 17:54:47
كيف نعبر عن أسفنا باللغة الإنجليزية؟ تعرف على ذلك في هذا المقال. الحياة أقصر من أن تفكر في الندم. ومع ذلك، صدقاً لن تندم على قراءة هذا المقال!
قد تشعر بالحزن أو الندم أو عدم الرضا. غالبا ما يستخدم هذا لمناقشة شيء حدث. عند التعبير عن فرصة ضائعة أو خسارة، فإن عبارة "I regret" هي السائدة بشكل خاص.
مشابهة كثيراً لـ"I regret" عندما تشعر بالأسف، فإنك تشعر بالاستياء أو الإحباط مما حدث. ومع ذلك، فإن كلمة "regret" هي أكثر رسمية من be sorry.
لنفترض أنك تشعر بالندم حيال سجلاتك الأكاديمية. هذا يعني أنك تشعر بالندم. أنت آسف على شيء ما. إذا كنت تشعر بالتوبة، فأنت على استعداد للاعتذار عن خطأ ارتكبته.
الحزن مشاعر عميقة. وفي الغالب، يكون شعور منهك. مشابه لما يموت صديق مقرب أو أحد أفراد الأسرة بشكل غير متوقع. كل ما تبقى منه هو الذكريات والصور والتذكارات الأخرى. ستحزن لفقدان كل شيء مرتبط بهذا الشخص.
وتعني إنك تعبر عن توق أو حزن. أنت تفعل شيء بشغف كبير. من المحتمل أن يجعلك حزيناً أو مكتئباً.
عندما تقول should have فأنت تشير إلى أن شيئاً لم يحدث ولكن كنت تتمنى حدوثه. كان من الممكن أن تكون فكرة مفيدة، لكنك للأسف لم تفعل ذلك. كثيراً ما يستخدم هذا الفعل الشرطي لشرح أخطاء الماضي. ومع ذلك، يمكنك استخدام should have لتقديم نصيحة.
انتهى المقال ونتمنى ألا تكون قد ندمت على قراءته!
سجل دخول لأضافة تقييم
سجل دخول