التقييم : ( 0 )
التأريخ : 2022-05-27 16:12:58
الترجمة هي عملية نقل المعنى من لغة (المصدر) إلى لغة أخرى (الهدف) ويحرص فيها المترجم على عد الإخلال بالمعنى واستخدام الكلمات وفقاً للكثير من المعايير منها الموضوع والجمهور المستهدف.
نتعلم في هذا الفيديو ترجمة جملة واحدة في أزمنة مختلفة باحترافية مع مراعاة اختلاف الأزمنة والمحافظة على المعنى.
لنبدأ الآن الترجمة!
الجملة: هل تزور جدتك في الويكند. نرغب في ترجمة هذه الجملة إلى عدة أزمنة.
يستعمل زمن المضارع البسيط للحديث عن عادة أو روتين أو حقيقة:
مثال: The sun rises from the east تشرق الشمس من الشرق. هذه حقيقة ولهذا استخدمنا زمن المضارع البسيط.
مثال 2: I visit my grandparents every Sunday. أقوم بزيارة جدي وجدتي كل يوم أحد. هذه عادة أو روتين نقوم به باستمرار، لذلك استخدمنا زمن المضارع البسيط عند الحديث عنه.
الترجمة الصحيح للجملة: هل تزور جدتك في الويكند Do you visit your grandma at the weekend?
يستعمل زمن المضارع المستمر للحديث عن حدث مستمر:
مثال: I am doing my homework أقوم بحل واجباتي
مثال 2: The thief is running away اللص يهرب بعيداً
الترجمة الصحيحة للجملة: هل تقوم بزيارة جدتك في الويكند Are you visiting your grandma at the weekend?
يستعمل زمن الماضي البسيط للحديث عن حدث حصل في الماضي وانتهى
مثال: I went to school yesterday ذهبت إلى المدرسة بالأمس.
مثال 2: I graduated from university last year تخرجت من الجامعة السنة الماضية.
الترجمة الصحيحة للجملة: Did you visit your grandma at the weekend? هل زرت جدتك في الويكند؟
يستعمل زمن الماضي المستمر للحديث عن الأشياء التي حدثت واستمرت لفترة في الماضي.
مثال: At 7 o’clock yesterday I was playing football. كنت ألعب الكرة الساعة السابعة مساء أمس.
الترجمة الصحيحة للجملة were you visiting your grandma in the weekend? . هل كنت تزور جدتك في الويكند؟
لماذا لا تجرب حل الأزمنة الباقية بنفسك؟ شاركنا في التعليقات وتابع قناتنا على يوتيوب لمزيد من الفيديوهات المميزة.
سجل دخول لأضافة تقييم
سجل دخول