Happy as Larry
المعنى: إذا كنت سعيداً مثل لاري، فأنت سعيد جداً بالفعل. مثال:
- عندما نعود جميعا إلى المنزل في عطلة نهاية الأسبوع، يكون والداي سعيدان حقاً.
- When we all return home at the weekend, my parents are as happy as Larry.
Happy-go-lucky
المعنى: إذا كنت شخصًا سعيدًا، فأنت مبتهج ومرتاح طوال الوقت. على سبيل المثال:
- إنها امرأة سعيدة الحظ - دائمًا ما تتمتع بروح الدعابة والمزاج الجيد!
- She’s a happy-go-lucky sort of woman – always in good humor and mood!
Jump for joy
المعنى: أن تكون سعيدًا ومسروراً للغاية. مثال:
- عندما سجل هدف الفوز قفز اللاعب فرحا!
- When he scored the game-winning goal, the player jumped for joy!
Life is just a bowl of cherries
المعنى: الحياة رائعة أو ممتعة للغاية. مثال:
- في غضون أسبوع، تلقيت ترقية وأصبحت مخطوبة! الحياة رائعة الأيام!
- In the course of a week, I received a promotion and became engaged! Life is just a bowl of cherries these days!
Music to your ears
المعنى: إذا كان هناك شيء ما يشبه الموسيقى لأذنيك، فإن المعلومات التي تتلقاها تجعلك تشعر بسعادة كبيرة. مثال:
- كانت مجاملتها تشعرني بالسعادة.
- Her compliment was music to my ear.
Over the moon
المعنى: إذا كنت فوق القمر بشأن شيء ما، فأنت سعيد جدًا به. مثال:
- عندما سمع نتائج الامتحان، كان جي كي سعيداً جداً.
- When he heard the results of the exam, JK was over the moon!
In raptures
المعنى: مسرور أو متحمس للغاية. مثال:
- كان آر آم في حالة فرحة شديدة خلال زيارته الأولى إلى لوس أنجلوس.
- RM was in raptures over his first visit to LA.
Stars in one’s eyes
المعنى: إذا كان لدى شخص ما نجوم في عيونهم، فإنهم يبدون سعداء للغاية. على سبيل المثال:
- كاي يبدو سعيداً، يريد الذهاب إلى كوريا ليكون مغنياً.
- Kai has stars in his eyes, he wants to go to Korea to be a singer.
In seventh heaven
المعنى: سعيد للغاية. مثال:
- في كل مرة يتفوق فيها على لعبة، يكون سعيداً جداً!
- Every time he beats a game, he’s in seventh heaven!
In stitches
المعنى: يضحك كثيراً. مثال:
- جين هو أطرف رجل عرفته على الإطلاق. يمكنه أن يضحكك في غضون دقائق.
- Jin is the funniest guy I have ever known. He can have you in stitches in a matter of minutes.
Whatever floats your boat
المعنى: حتى إذا كنت لا تتفق مع شخص ما، فهذا قراره، وتعتقد أنه يجب عليه فعل كل ما يجعله سعيداً. مثال:
- هل تخطط لقضاء شهر العسل في أوكرانيا؟ حسناً، افعل ما يجعلك سعيداً!
- You’re planning to spend your honeymoon in Ukraine? Well, whatever floats your boat!
لقد درسنا للتو بعض المصطلحات الإنجليزية المتعلقة بالمتعة والسعادة. يمكنك الآن مشاركة فرحتك مع الآخرين بعدة طرق مختلفة. إذا كنت لا تزال غير متأكد من كيفية استخدام هذه العبارات، فألق نظرة على بعض القواميس المجانية عبر الإنترنت